YUYUの日本語Podcast

【日本文化】日本の昔のカレンダー「和風月名」を勉強しよう! 일본 문화】일본의 옛 달력 '와풍월명(和風月名)'을 공부해 보자!

햄또롱 2024. 9. 20. 12:51

일본 문화

YUYUの日本語Podcast【Japanese Podcast】

【日本文化】日本の昔のカレンダー「和風月名」を勉強しよう!

【일본 문화】일본의 옛 달력 '와풍월명(和風月名)'을 공부해 보자!

和風月名

1月→睦月(むつき) 

2月→如月(きさらぎ)

3月→弥生(やよい) 

4月→卯月(うづき)

5月→皐月(さつき) 

6月→水無月(みなづき)

7月→文月(ふみづき) 

8月→葉月(はづき)

9月→長月(ながづき) 

10月→神無月(かんなづき)

11月→霜月(しもつき) 

12月→師走(しわす)

 

11:44

新しいカレンダーになる前はちゃんと、

それこそ英語とかスペイン語みたいに、名前の

ちゃんとそれぞれの月に名前があったんですよ。

で、それがすっごく日本らしいというか、すごく自然(しぜん)と生きている日本人が考えた名前なんだろうなっていうのが分かって、

そして、日本人が昔どのように1年を送っていたかっていうのも、この名前を見ればわかる。っていうので、今回は紹介していきたいなと思います。

前半(ぜんはん)は1月から6月まで、そして後半(こうはん)は7月から12月まで

ということでやっていきたいなと思います。

 

새로운 달력이 나오기 전에는 영어나 스페인어처럼 달마다 이름이 있었어요. 그 이름이 굉장히 일본스럽다고 할까, 굉장히 자연스럽게 살아가고 있는 일본인이 생각한 이름이라는 것을 알 수 있어요. 그리고 옛날 일본사람들이 어떻게 일년을 보냈는지 이 이름을 보면 알 수 있어요. 그래서 이번에 소개해 보려고 합니다.

전반부는 1월부터 6월까지, 그리고 후반부는 7월부터 12월까지

해서 소개해 보고자 합니다.


はい。では、1月からやっていきたいと思いますけども、

1月は睦月(むつき)と言います。

これもう最初に言っちゃおうかな。はい。

1月 睦月(むつき) 2月 如月(きさらぎ) 3月 弥生(やよい) 4月 卯月(うづき) 5月 皐月(さつき)

6月 水無月(みなづき)と言います。

かっこいいよね。なんでこのね、名前ずっと使い続けなかったんだろうってちょっと寂(さび)しくなりますけども、1つずつ紹介していきます。

 

네, 그럼 1월부터 시작해 보려고 하는데요, 1월은 '무츠키'라고 합니다.

먼저 처음부터 다 말씀 드릴까요?

네, 1월 무츠키, 2월 키사라기, 3월 야요이, 4월 우즈키, 5월 사츠키, 6월 미나즈키 라고 합니다. 멋지죠? 왜 이 이름을 계속 사용하지 않았을까 하는 아쉬움이 들지만, 하나씩 소개해 보겠습니다.


1月の睦月(むつき)っていうのは、漢字が得意(とくい)な人は知っているかな。

親睦(しんぼく)の睦(ぼく)、親睦会(しんぼくかい)、仲良くなるっていうね、感じですけども、これを使って睦月言います。

これなんでかって言うと、1月になるとね、家族が集まって、お正月に家族の時間を過ごす。親戚(しんせき)と仲良くする月だから、睦月って言います。

 

1월 '무츠키'라는 것은 한자를 잘 아는 사람이라면 아시려나?

친목의 '목' 친목회, 친해지다 라는 뜻으로 '무츠키'라고 합니다.

이게 왜냐면, 1월이 되면 가족들이 모여서 설날에 가족끼리의 시간을 보내죠. 친척들과도 사이좋게 지내는 달이라 해서 '무츠키'라고 합니다.


2月如月(きさらぎ)っていうのは、

きは、着ます。さらは、さらにもっと着ますっていう意味ですね。

昔ね、今でも日本は2月、とても寒いです。なので、2月になると、たくさん服(ふく)を着なきゃいけない。さらに着る月如月っていうふうに言ったそうです。

 

그리고 2월, '키사라기' 라는것은 '키'는 입다. '사라'는 더, 더 많이 입다 라는 의미 입니다. 옛날에도 그렇고 지금도 2월의 일본은 굉장히 춥습니다. 그래서 2월이 되면 옷을 많이 입지 않으면 안돼요. 더 입는 달 '키사라기' 이렇게 말했다고 합니다.


で、3月弥生(やよい)。これは、弥生時代(やよいじだい)とか、女の子の名前に弥生ちゃんっていうのね、使う方もいるん、あの、っていうね、名前の方もいると思うんですけども、この弥生って言います

意味はですね、草木(くさき)が生(は)えるっていう意味ですね。

新しい命が出てくるっていう、そういうポジティブな意味の言葉になります。

3月頃(ごろ)になるとね、ずっと寒くて雪が降っていたところから、緑(みどり)のね、芽(め)が少しずつ出てきて、木にも少しずつ緑(みどり)の葉っぱが見え始めてくる。ね、生まれる月弥生

 

그리고 3월, '야요이'. 야요이시대라든가, 여자아이 이름에 야요이짱이라는 이름을 쓰는 분, 이름도 있겠지만 그 '야요이' 입니다.

의미는 풀과 나무가 자란다는 의미 입니다. 새로운 생명이 나온다는, 그런 긍정적인 의미의 단어가 되겠네요.

3월쯤 되면 계속 춥고 눈내리던 곳에서 새싹이 조금씩 나오고, 나무에도 조금씩 초록잎이 보이기 시작하죠. 태어나는 달, '야요이'.


で、4月。桜月ですか? じゃないんですね。

卯月(うづき)って言います。これはうの花っていう、これはね、もう難しいな、説明が、小さくて白い花が咲く季節(きせつ)だから、卯月って言います、はい。

 

4월. 벚꽃 달인가요? 가 아니라 '우즈키'라고 합니다. 이건 병꽃나무의 꽃이라고, 설명이 좀 어렵네요, 작고 하얀 꽃이 피는계절이라해서 '우즈키'라고 합니다.


で、5月は皐月(さつき)て言います。はい。皐月のさつは早いっていう意味があって、その早い月、早くお米(こめ)の苗(なえ)を植(う)える。さなえなんて言いますけど、早いなえって書いて、さなえって読むんですけど、そのベイビーベイビーお米みたいな、わかるかな、お米をね、これから育(そだて)て始めると。

で、お米を直接(ちょくせつ)(た)んぼにね、植えるんじゃなくて、別で育てておくんですね。

で、それこそ、公園(こうえん)に生えている芝生(しばふ)みたいに、こう、緑のね、2~3センチぐらいの細(ほそ)いね、葉っぱが出てくるんですけども、それをなえって言います。

で、その苗も小さいのをさなえって言うんですけど、そのさなえを田んぼに植える月だから、皐月って言います。はい。

ちなみにね、どうでもいいインフォメーションなんですけども、皆さん、ジブリのとなりのトトロっていう映画、見たことありますかね。

うん。このとなりのトトロの主人公はさつきとめいちゃんですよね。

さつきちゃんっていうのは、日本語の昔の5月ですね。

そしてめいっていうのは、英語のMay, 5月。なので5月兄弟なんですよ。

だから、さつきとめいって聞いたことがあります。

本当かどうかは知らん。無責任(むせきにん)でごめん。無責任でごめんだけど、もしね、よければ友達に自慢(じまん)してみてください。はい。


그리고 5월은 '사츠키'라고 합니다. 네, 사츠키의 사츠는 빠르다는 의미로, 빠른 달, 빨리 벼 모종을 심는것을 사나에라고 하는데, 빠른 모 라고 써서 사나에라고 읽는데, 그 아기 쌀? 같은, 아시려나. 쌀을 이제부터 키우기 시작한다는 뜻입니다.

쌀을 직접 논에 심는 게 아니라 따로 키워 놓는 거죠. 그게 공원에 자라는 잔디처럼 초록색 3센티미터 정도의 가느다란 잎이 나오는데, 그것을 나에(모)라고 합니다. 그중에서도 작은 모를 '사나에'라고 하는데, 그 사나에를 논에 심는 달 이라해서 '사츠키'라고 합니다.

네, 참고로 별거 아닌 정보지만, 여러분 지브리의 이웃집 토토로라는 영화 보신 적 있으신가요? 그 이웃집 토토로의 주인공이 사츠키와 메이짱이죠.

사츠키는 일본어로 옛날 5월을 뜻하고, 메이는 영어의 May 5월이라서 5월 형제가 되는 거죠. 그래서 사츠키와 메이라고 들은 적이 있어요.

사실인지 아닌지는 모르겠어요. 무책임해서 죄송해요. 무책임해서 죄송하지만 혹시 괜찮으시면 친구들에게 자랑해 보세요.


そして最後、6月は水無月(みなづき)って言います。

これ、漢字で書くと水がない月っていうふうに書くんですけど、水がないわけではなく、このないの漢字は昔のひらがなの'の'助詞(じょし)の'の'だったそうです。

だから、水がない月ではなく、水の月。なんで水の月かっていうと、田んぼに水を入れる月だからだそうです。

はい。田んぼって最初から水がいっぱいあるわけじゃなくて、大きく育ち始めたら田んぼに水を引っ張(ひっぱ)ってきて、川から引っ張ってきて、水をいっぱいにして、で、夏に一気(いっき)に育てるっていう育て方をするそうですよ。

なので、6月は田んぼに水を入れる月、水無月

ということで、1月から6月まででした。

 

그리고 마지막으로 6월은 '미나즈키'이라고 합니다.

이게 한자로 쓰면 물이 없는 달이라고 쓰지만, 물이 없는 것이 아니라 이 '' 라는 한자는 옛날 히라가나의 'の',조사의'の'의 한자였다고 합니다. 그래서 물이 없는 달이 아니라 '물의 달'입니다. 왜 물의 달인가 하면, 논에 물을 대는 달이기 때문이라고 합니다. 논은 처음부터 물이 가득 차 있는 것이 아니라, 크게 자라기 시작하면 논에 물을 끌어와서, 강에서 물을 끌어와서 물을 가득 채우고, 여름에 한꺼번에 기르는 방식으로 재배한다고 합니다. 그래서 6월은 논에 물을 대는 달, '미나즈키'

지금까지 1월부터 6월까지였습니다.


はい、では続いて、7月から12月までの紹介をしていきたいなと思います。

7月 文月(ふみづき) 8月 葉月(はづき) 9月 長月(ながづき) 10月 神無月(かんなづき) 11月 霜月(しもつき) 12月 師走(しわす) です。

で、さっきとね、同じように、また1つずつ紹介していきたいなと思うんですけども、

네, 그럼 계속해서 7월부터 12월까지 소개를 해드릴까 합니다.

7월 후미즈키, 8월 하즈키, 9월 나가즈키, 10월 칸나즈키, 11월 시모츠키, 12월 시와스 입니다.

아까와 마찬가지로 하나씩 소개해 드리고 싶은데,


7月の文月(ふみづき)っていうのは、文法(ぶんぽう)の文と月って書いて、文月って読みます。これ、どういうことかっていうと、稲穂(いなほ)ができる月です。

これ、稲穂ってなかなか聞かない言葉だと思うんですけど、これもお米に関係する言葉です。

夏、緑の葉っぱがね、ドワ一って背が高くなってきて、で、秋のてまえになってくると、お米ができ始めるんです。

で、お米ができると、そのお米の重さで、その稲(いね)、お米の植物(しょくぶつ)がグーンって、こう倒(たお)れ始めるんですよ。

で、これができる月っていうので、文月ていうね、言うそうです。

 

7월의 '후미즈키' 라는 것은 문법의 문(文)과 월(月)을 써서 문월(후미즈키)이라고 읽습니다. 이게 무슨 뜻이냐면, 벼 이삭이 나오는 달입니다. 이 벼 이삭이라는 말은 좀처럼 들어보지 못한 말일것 같은데, 이것도 쌀과 관련된 말이에요.

여름에 초록색 잎이 점점 자라면서 키가 커지다가 가을이 다가오면 쌀이 만들어지기 시작합니다. 쌀이 생기면 그 쌀의 무게 때문에 벼가 쓰러지기 시작하죠.

이렇게 되는 달을 '후미즈키'라고 부른다고 합니다.


で、8月は葉月(はづき)、葉っぱが落(お)ちる月って書いて葉月です。

これ、不思議(ふしぎ)じゃないですか? ね、今年ね、日本に住んでいる人、8月どうでした? 葉っぱなんて落ちてました? ね、とんでもないですね。

もう暑くて、もう森(もり)は緑、木は緑、草(くさ)はぼうぼうみたいな。

それが8月の日本なんですけども、これ、旧暦(きゅうれき)月のカレンダーっていうことで、大体(だいたい)1ヶ月ずれているって思ってくれたらいいです。

つまり、3月は弥生ね、草や木が生える季節で、この昔の3月っていうのは今の4月ぐらい。1ヶ月ずれてると思ってください。なので、8月葉月っていうのは、今の9月頃に葉っぱが落ちるっていう風になっていました。

それでも変(へん)ですよね。っていうのも、やっぱりこの地球温暖化(ちきゅうおんだんか)? ね、ほんとに世界が熱くなっている。あったかくなっていって、天気が大きく変わってきていますよね。

昔は9月にもう葉っぱが落ち始めていたそうです。ね、でも今の日本では9月はまだ暑い。10月もまだちょっと暑い。で、11月から急に寒くなる。昔の日本っていうのは、9月からだんだん秋が始まっていて、冬は今の日本よりももっとずっと寒かったそうですよ。はい。

ということで、8月は葉っぱが落ちる月。葉月。

그리고 8월은 '하즈키'. 잎이 떨어지는 달이라고 써서 '하즈키'라고 합니다.

이거 참 신기하지 않나요? 올해, 일본에 사시는 분들, 8월 어땠나요? 잎이 떨어졌나요? 어처구니없죠. 너무 덥고, 숲은 푸르고, 나무도 푸르고, 풀은 무성한 것 같고요. 그게 8월의 일본인데, 이건 '음력'. '달의 달력'이라고 해서 대략 한 달 정도 어긋나 있다고 생각하시면 됩니다. 즉, 3월은 '야요이'. 풀과 나무가 자라는 계절인데, 이 옛날의 3월은 지금의 4월 정도로, 한 달 정도 차이가 난다고 생각하시면 됩니다. 그래서 8월의 '하즈키'라는 것은 지금의 9월쯤에 잎이 떨어진다라고 생각하시면 되겠어요. 그래도 이상하네요. 역시 지구 온난화 때문인지 정말 세상이 뜨거워지고, 더워지고, 날씨가 크게 변해 가고 있죠. 예전에는 9월에 벌써 낙엽이 지기 시작했다고 하네요. 하지만 지금 일본의 9월은 아직 덥고 10월도 아직 조금 덥다가 11월부터 갑자기 추워지죠. 옛날의 일본은 9월부터 서서히 가을이 시작되고 겨울은 지금의 일본보다 훨씬 더 추웠다고 하네요. 그래서 8월은 잎이 떨어지 달 '하즈키'.


で、9月は長月(ながづき) 。はい。これは長い月、何が長いか、みさんなんだと思います? 人生? はい、なんでしょうね。

この長月っていうのは夜が長い月。夜長月(よながづき)。はい、10月っていうのは、もうね、9月、昔の9月、今の10月っていうのは、もう大体お米も取り終わってね、冬に向けての準備(じゅんび)が始まる季節です。ね、いつもだったら、畑(はたけ)でね、働くために早く寝なきゃいけない。でも、この10月っていうのはね、もう少し夜を楽しむ時間があったんじゃないかなと思います。だから、夜を長く感じる月、長月ですよね。元々この本当の意味で夜が長い。1番、1年で1番夜が長いのは12月の21日? 22日? はい、冬至(とうじ)なんて言いますけど、その日が夜が1番長い日ですが、9月が長月なんですね。これはもう人の感じ方の問題だと思います。はい。

 

9월은 '나가즈키'. 긴 달이죠. 무엇이 길까요? 여러분 뭐라고 생각하세요?

인생? 네, 무엇일까요? 이 긴 달이라는 것은 밤이 긴 달. 밤 긴 달.

10월은 이제 9월, 옛날의 9월. 지금의 10월이면 이제 쌀도 거의 다 거두어들이고, 겨울을 준비하기 시작하는 계절이잖아요. 평소 같으면 밭에서 일을 하려면 일찍 잠자리에 들어야 하는데요. 하지만 10월은 좀 더 밤을 즐길 수 있는 여유가 있지 않았을까 싶어요. 그래서 밤이 길게 느껴지는 달, '나가즈키'입니다. 원래 진짜 밤이 가장 긴, 1년 중 밤이 가장 긴 날은 12월 21일? 22일?에요. 네, '동지'라고 하는데 그때가 밤이 가장 긴 날이지만, 9월이 '나가즈키'네요. 이건 이제 사람의 느낌의 차이라고 생각합니다.


で、10月 神無月(かんなづき)はい。漢字で書くと神(かみ)がない月っていう風に書きます。で、6月と同じで、このないっていうのはのっていう意味なので、神の月っていうふうに考えられるんじゃないかなと思います。

で、なんで神様の月なのかっていうと、日本には伝説(でんせつ)があって、この昔の10月、今の11月になると、日本全国(ぜんこく)の神様が島根県(しまねけん)の出雲大社(いずもたいしゃ)っていう神社(じんじゃ)に行って、大きいか会議(かいぎ)、ミーティングをするんですね。で、そのミーティングで、次の年、誰が結婚するかっていうのを決めるんですけど、全部の全国の神様が島根(しまね)に出張(しゅっちょう)に行かないといけない。なので、その、いろんな神社では、神様が留守(るす)にね、いない状態(じょうたい)、出張に行っている状態、なので、神無月って言われているですね。はい。っていうのでね、このね、出雲(いずも)のね、その神様のミーティングとかもすごく面白いです。僕あの、どれくらいかな、4~5年ぐらい前に、家族と、もちろんニディアさんと一緒に、この島根県の出雲大社に行ってきたんですけども、素晴(すば)らしい神社ですね。うん、ぜひぜひ皆さん、行くの難しいんですけども、行ってほしいですね。

これもまた別のね、お話で取りたいかなと思います。

でもあの、昔ね、日本の神話(しんわ)、古事記(こじき)について話したポッドキャストがありまして、そこでもちょっとこの出雲大社について触(ふ)れているので、興味があったら聞いてみてください。はい。ということで、10月神無月

 

10월 '칸나즈키' 네, 한자로 쓰면 '신이 없는 달'이라고 쓰지만 6월과 마찬가지로 이 '' 라는것은 'の' 의미이기 때문에 '신의 달'이라고 생각할 수 있지 않을까 생각합니다. 왜 신의 달인가 하면, 일본에는 전설이 있는데, 옛날의 10월, 지금의 11월이 되면 일본 전국의 신들이 시마네현에 있는 이즈모타이샤라는 신사에 가서 큰 회의를 한다고 하네요. 그 회의에서 다음 해에 누가 결혼할 것인가를 결정하는데, 전국의 모든 신이 시마네에 출장을 가지 않으면 안되기 때문에 여러 신사에서는 신이 부재중, 없는 상태, 출장을 간 상태이기 때문에 '칸나즈키'라고 전해지고 있습니다.

이 이즈모의 신들의 회의 같은 것도 굉장히 재미있어요. 제가 언제였더라, 4~ 5년 전쯤에 가족과, 물론 니디아씨와 함께 이 시마네현에 있는 이즈모타이샤(出雲大社)에 다녀온 적이 있는데, 정말 멋진 신사죠. 네, 꼭 꼭 여러분, 가기는 어렵겠지만 꼭 가보셨으면 좋겠습니다.

이것도 또 다른 이야기로 풀어볼까 합니다. 전에 일본의 신화, 코지키(현존하는 일본 최고(最古)의 역사서)에 대해 이야기한 팟캐스트가 있는데, 거기에서도 이 이즈모타이샤에 대해 조금 언급했으니 관심이 있으시면 들어보시기 바랍니다.

그래서 10월은 '칸나즈키'.


そして11月 霜月(しもつき)。霜(しも)っていうのは雪ではないんだけど、こう、冬の寒い日になるとね、草に氷(こおり)がつきますよね。白い氷がつく。うん、なんか冷凍庫にある氷みたいな、白い雪みたいな氷。あれが霜って言います。

そういうのがね、降りる。霜が降りる。って言うんですけども、霜が降りる月だから、霜月です。

그리고 11월은 '시모츠키'. 시모(서리)라는 것은 눈은 아니지만, 겨울에 추운 날이 되면 풀에 얼음이 생기죠. 하얀 얼음이 붙죠. 응, 뭔가 냉동실에 있는 얼음 같은, 하얀 눈 같은 얼음. 그게 바로 시모(서리)라고 해요. 그런게 내린다. 서리가 내린다라고 말하는데요, 서리가내리는 달 이라고 해서 '시모즈키'입니다.


で、12月は 師走(しわす) って言います。師走は、師匠(ししょう)の師、はい、先生みたいな意味ですよね。で、走るって書いて師走って言います。あの、昔のね、会社っていうのは、今みたいにパソコンがあるわけではなくてね、何かを作るお店が多かったわけですよね。着物を折(お)ったりとかね、包丁(ほうちょう)を作ったりとかね、食べ物を作ったりとか。で、その中のボスが師匠になります。で、基本的に師匠っていうのは働かないんですよね。

おい、みんな働き俺がチェックしてやる。包丁を作り終わったら俺んとこに見せに来い。オッケーだったら売っていいぞ。

こういうのが師匠の仕事なんですけども、12月はとっても忙しいので、その師匠も働いて走ってっていうね。それぐらい大変な1ヶ月になります。

これはもちろん、お正月のための準備がたくさんあるからですね。で、それプラスお正月にお休みを取りますから、ね、今でもバケーションの前と、基本的に後は大変ですけども、特に前が大変ですね。うん、イベントもある、仕事もいっぱいあるということで、師匠も走る12月師走でした。

 

12월은 '시와스'라고 합니다. 시와스의 '시'와 스승의 '스', 선생님 같은 뜻이잖아요.

그리고 달릴 '주'자를 써서 '시와스'라고 해요. 옛날에는 회사라는 게 지금처럼 컴퓨터가 있는 게 아니라 뭔가를 만드는 가게가 많았죠. 기모노를 접는다든가, 칼을 만든다든가, 음식을 만든다든가, 그중의 보스가 스승이 되는 거죠. 그런데 기본적으로 스승은 일을 하지 않죠.

“야, 다들 일해. 내가 체크해 줄게. 칼을 다 만들었으면 나한테 와서 보여줘. 오케이 하면 팔아도 좋다. "

이런 게 스승님의 일인데, 12월은 굉장히 바쁘기 때문에 그 스승님도 일하면서 뛰어다녔다고 합니다. 그만큼 힘든 한 달이 됩니다. 이것은 물론 설날을 위한 준비가 많기 때문이죠. 더불어 휴가기간이라 지금도 휴가 전과, 기본적으로 후도 힘들긴 하지만, 특히 앞이 더 힘들죠. 네, 행사도 있고, 일도 많아 스승님도 달리는 12월 '시와스' 였습니다.

 

 

 

 

 

--이어서 듣고 싶으신 분들은 YUYU님 팟캐스트에서 들으실 수 있습니다.^^--

 

 

 

 

 

 

YUYUのチャンネル

https://podcasts.apple.com/kr/podcast/yuyu%E3%81%AE%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9Epodcast-vol-302-%E6%97%A5%E6%9C%AC%E6%96%87%E5%8C%96-%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%81%AE%E6%98%94%E3%81%AE%E3%82%AB%E3%83%AC%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%BC-%E5%92%8C%E9%A2%A8%E6%9C%88%E5%90%8D-%E3%82%92%E5%8B%89%E5%BC%B7%E3%81%97%E3%82%88%E3%81%86/id1480155677?i=1000668691992

이미지 썸네일 삭제
YUYUの日本語Podcast Vol.302 【日本文化】日本の昔のカレンダー「和風月名」を勉強しよう! (Japanese Radio for Listening Practice)

和風月名 1月→睦月(むつき) 2月→如月(きさらぎ) 3月→弥生(やよい) 4月→卯月(うづき) 5月→皐月(さつき) 6月→水無月(みなづき) 7月→文月(ふみづき) 8月→葉月(はづき) 9月→長月(ながづき) 10月→神無月(かんなづき) 11月→霜月(しもつき) 12月→師走(しわす) YU

podcasts.apple.com

📚YUYU e-books オフィシャルShop

⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.patreon.com/yuyujapanesepodcast/shop⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

🎥Youtube

⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.youtube.com/@yuyunihongopodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

📷Instagrtam

⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/yuyu_nihongo_podcast/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

🎮Discord

⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://discord.gg/sTM8kqE2Et⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

💰Patreonのサポート(人´∀`)アリガトー♪

⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.patreon.com/yuyujapanesepodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠